Can you censor this ?

Il y a des voix qui semblent palestiniennes, c’est celles de Rabah, il y a DeyMed qui râle contre un ministre qui a tourné sa veste,
Il y a un rap en espagnol. Un peu de folie. Au bout du chemin, il y a Fullmoon (Algira là rappeuse !). Elle débite en anglais.
Elle voyage.
Elle va au bout de la terre ,
Au bout des pôles,
Ils ont brisé le silence depuis longtemps.
Ils ont fréquenté les coudes d’Alger
« Ouedou-Chayeh  et les zéro a l’école »
C’est des enfants d’Hussein Dey.
Ils rêvent.
Ils nous font rêver.
Souvent, ils nous font pleurer.
Sur cette chanson Rabah et ses amis nous font voyager.
Ils nous embarquent entre Istanbul et Copenhague, passant par Barcelone, Paris ou Alger vers des dérives insoupçonnables.
Revenons au rap. Ce travail a été fait en plusieurs langues, en arabe classique, dialectal , en anglais , en espagnol , en berbère … c’est des jeunes éparpillées dans ce monde qui s’unissent et explosent à la face de la censure, où qu’elle soit, sous toutes ses formes. Il y a DeyMed (MBS) qui produit la musique aussi, Zed (BétonBled) le kabyle en colère, Pedro (Abril75), Fullmoon,Youss (pour le refrain avec Algira), Diaz, un enfant du village, et Sergio un vieux d’Abril 75 .
… puis il y a Mc Tia et le Mamooth qui s'immisce « entre le bourrage de crâne et la langue de bois ».
Pour finir sur un bruit de vérité, vient ce sample extraordinaire de Matoub Lounes.
Lounes Matoub est un chanteur algérien qui a été assassiné.
Il a reçu le 25 « Abril » 1998 soixante seize balles dans le corps.
Ce florilège de voix venu de toutes part,
De plusieurs  contrées
N’existe que pour combattre la censure
Rendre hommage à MATOUB,
Rendre hommage à l’humanité qui se bat,
Rendre hommage …

Attendre que chacun d’entre nous finisse de boire sa détresse.

Meziane.O



Powered by artistes-vs-censure.org © 2006-2007