PEDRO
PANTALÓN, CAMISETA Y CALZO MIS BAMBAS
BABILONIA, A PELEAR CON MODERNOS Y CARCAS
EN EL CUERPO A CUERPO, SIN ARMAS
SIN PROTECCIÓN, SIN APOYO, SIN ALARMAS, ALMA
LA CALLE ESTÁ HABLANDO, DISPUESTA A TOMAR EL MANDO
PLASMANDO EN EL MURO, COMO NIÑOS JUGANDO
UTILIZANDO LAS PALABRAS, ARGOT O DICCIONARIO
¿DÓNDE ESTÁN LOS ESPACIOS LIBRES PARA ESTO?
LOS CHICOS DE BARRIO ESTÁN TOMANDO LAS RADIOS
ARRIESGANDO, PROVOCANDO, APRENDIMOS RÁPIDO
AHORA INTERNET NOS ALARGA, TIENEN MIEDO, ESTÁN TEMBLANDO
TRAEMOS LA RÁBIA Y SE CONTAGIA CANTANDO
ASÍ SE EXTIENDE EL VIRUS POR CABLE, EN EL AIRE Y LOS BAJANTES
EN LAS ACERAS, EL CEMENTO, EN TODAS PARTES
SUENA LA VOZ ÁGIL DE LOS TRANSEÚNTES
LOS QUE VAN ENTRE LA GENTE TOMANDO SUS APUNTES
Traduction :
Pantalon, tee-shirt, au pieds mes baskets
Dans Babylone, se battre avec les modernes et la carcasse
Au corps a corps sans, sans armes, sans protection,
Sans appuis, sans alarmes
L’âme
La rue parle, disposé á prendre le contrôle
Redessinant le mur comme des enfants qui joue
Utilisant les mots, d’argot ou de dictionnaire
Oú sont les espaces libres pour cela
Les enfants du quartier, investissent la radio
Risquant, provoquant, nous apprenons rapidement
Aujourd’hui Internet nous grandie.ils ont peur
Ils sont entrain de trembler
On ramène la rage, et elle s'attrape en chantant
Ainsi se propage le virus par câble,
Par les aires, par les égouts
Sur les trottoirs, sur le ciment, dans chaque coin
Résonne la voix agile des passants, ceux qui se baladent parmi les gens en prenant des notes.